2010-07-02

Deutsch-Italienischer Übersetzerpreis 2010

Ausschreibung
Das Auswärtige Amt und der Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und
Medien (BKM) loben im Jahre 2010 erneut den Deutsch-Italienischen Preis für
literarische Übersetzung aus. Verbunden mit dem Ziel, kontinuierlich den geistigen
und kulturellen Austausch zwischen Deutschland und Italien zu fördern, wird mit
dem Preis die die maßgebliche Rolle von Übersetzerinnen und Übersetzern als
Brückenbauer zwischen den Kulturen gewürdigt.
Im jährlichen Wechsel wird eine herausragende Übersetzung vom Italienischen ins
Deutsche beziehungsweise vom Deutschen in dans Italienische ausgezeichnet.
Der Preis wurde erstmals im Jahr 2008 für eine italienische Übersetzung eines
deutschen literarischen Werkes in Rom verliehen.
Die vierte Preisverleihung, bei der eine Übersetzung eines italienischen literarischen
Werks ins Deutsche prämiert wird, findet im ersten Quartal 2011 in Berlin statt. Die
Verleihung liegt in den Händen von Kulturstaatsminister Bernd Neumann sowie des
Italienischen Kulturinstituts Berlin.
Die Preissumme für die beste Übersetzung beträgt 10.000 €, zusätzlich wird ein
Nachwuchsförderpreis vergeben, der mit einem Aufenthaltsstipendium in Italien
Bedingungen 2010
Für den Preiswettbewerb sind durch einen Verlag veröffentlichte Übersetzungen aus
dem Italienischen in das Deutsche berechtigt, die
- in den Jahren 2009 oder 2010 im deutschsprachigen Raum erschienen
sind bzw. noch erscheinen,
- der Kategorie Belletristik angehören.
Von einer unabhängigen Jury wird ausschließlich die Qualität der Übersetzung
bewertet und der/die Preisträger/in benannt.
Bewerbungen können ab sofort bis zum 31. Oktober 2010 eingereicht werden.
Die Wettbewerbsbeiträge sind in 8-facher Ausführung in Übersetzung und
Originalversion an die folgende Anschrift zu senden:
Literarisches Colloquium Berlin
Thorsten Dönges
Am Sandwerder 5
Berlin

Die Richtlinien des Preises sind unter www.lcb.de einzusehen.